Alex | και ωμοσεν αυτη [πολλα] ο τι εαν με αιτησης δωσω σοι εως ημισους της βασιλειας μου
|
ASV | And he sware unto her, Whatsoever thou shalt ask of me, I will give it thee, unto the half of my kingdom.
|
BE | And he took an oath, saying to her, Whatever is your desire I will give it to you, even half of my kingdom.
|
Byz | και ωμοσεν αυτη οτι ο εαν με αιτησης δωσω σοι εως ημισους της βασιλειας μου
|
Darby | And he swore to her, Whatsoever thou shalt ask me I will give thee, to half of my kingdom.
|
ELB05 | Und er schwur ihr: Was irgend du von mir bitten wirst, werde ich dir geben, bis zur Hälfte meines Reiches.
|
LSG | Il ajouta avec serment: Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, fût-ce la moitié de mon royaume.
|
Pesh | ܘܝܡܐ ܠܗ ܕܡܕܡ ܕܬܫܐܠܝܢ ܐܬܠ ܠܟܝ ܥܕܡܐ ܠܦܠܓܗ ܕܡܠܟܘܬܝ ܀
|
Sch | Und er schwur ihr: Was du auch von mir erbitten wirst, das will ich dir geben, bis zur Hälfte meines Königreichs.
|
Scriv | και ωμοσεν αυτη οτι ο εαν με αιτησης δωσω σοι εως ημισους της βασιλειας μου
|
Web | And he swore to her, Whatever thou shalt ask of me, I will give it thee, to the half of my kingdom.
|
Weym | He even swore to her, "Whatever you ask me for I will give you, up to half my kingdom."
|