Markus 6:23

SVEn hij zwoer haar: Zo wat gij van mij zult eisen, zal ik u geven, [ook] tot de helft mijns koninkrijks!
Steph και ωμοσεν αυτη οτι ο εαν με αιτησης δωσω σοι εως ημισους της βασιλειας μου
Trans.

kai ōmosen autē oti o ean me aitēsēs dōsō soi eōs ēmisous tēs basileias mou


Alex και ωμοσεν αυτη [πολλα] ο τι εαν με αιτησης δωσω σοι εως ημισους της βασιλειας μου
ASVAnd he sware unto her, Whatsoever thou shalt ask of me, I will give it thee, unto the half of my kingdom.
BEAnd he took an oath, saying to her, Whatever is your desire I will give it to you, even half of my kingdom.
Byz και ωμοσεν αυτη οτι ο εαν με αιτησης δωσω σοι εως ημισους της βασιλειας μου
DarbyAnd he swore to her, Whatsoever thou shalt ask me I will give thee, to half of my kingdom.
ELB05Und er schwur ihr: Was irgend du von mir bitten wirst, werde ich dir geben, bis zur Hälfte meines Reiches.
LSGIl ajouta avec serment: Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, fût-ce la moitié de mon royaume.
Peshܘܝܡܐ ܠܗ ܕܡܕܡ ܕܬܫܐܠܝܢ ܐܬܠ ܠܟܝ ܥܕܡܐ ܠܦܠܓܗ ܕܡܠܟܘܬܝ ܀
SchUnd er schwur ihr: Was du auch von mir erbitten wirst, das will ich dir geben, bis zur Hälfte meines Königreichs.
Scriv και ωμοσεν αυτη οτι ο εαν με αιτησης δωσω σοι εως ημισους της βασιλειας μου
WebAnd he swore to her, Whatever thou shalt ask of me, I will give it thee, to the half of my kingdom.
Weym He even swore to her, "Whatever you ask me for I will give you, up to half my kingdom."

Vertalingen op andere websites